12月10日,海南省翻译协会在琼海市海南软件职业技术学院召开了第三届学术研讨会。本次会议的主题是“海南国际旅游岛建设与跨文化交际人才培养”,来自海南十一所高校的90余位外语和翻译界的专家学者、政府有关部门代表、多家新闻媒体以及多名研究生参加了此次会议。海南大学旅游学院的研究生和两名本科生表现突出,他们共向大会提交了20篇论文,他们在会议上宣读的论文得到广泛好评,并引起热烈讨论,博得与会专家学者和社会各界人士的称赞。
研讨会于当日早晨九点半正式开始。海南软件职业技术学院院长魏应彬教授致辞,向与会者表示热烈的欢迎。简短的开幕式之后是大会主题发言,海南省翻译协会会长、海南大学旅游学院语言与跨文化研究所所长冯源教授的《浅论旅游文化》使与会人员领略了大家风范,对旅游文化概念有了清晰的认识。海南软件职业技术学院刘士祥老师的《海南公共场所汉英标识语现状剖析及规范化研究》把语言学理论与实践相结合,不仅切中海南建设国际旅游岛过程中的语言痼疾,而且提出可行性强的解决方案,让各位学者感受到后生可畏。他们的主题发言使大会迅速“升温”,虽然当天气温较低,大家的热情却非常高涨。
研讨会还有三个分会场,分别围绕“翻译理论与实践”、“海南国际旅游岛建设”、“翻译与跨文化交际人才培养”等主题进行讨论和交流。我院研究生们活跃在各个分会场,他们就翻译理论提出自己的见解,为国际旅游岛建设建言献策,在翻译与跨文化交际人才培养方面提出建议,虚心向前辈和同辈学习,展现了我院学子的风采。
闭幕式上,翻译协会副会长兼秘书长、海南大学旅游学院王琳院长总结说:“各位专家学者对翻译、跨文化交际理论和教学的研究卓有成效,对国际旅游岛的建设必将产生重大影响;会议上一批研究生的成果也让我们觉得后继有人,我代表翻译协会对他们的积极参与表示感谢”。
我们祝福我院研究生和本科生积极参与科研和社会实践,并取得更优异的成绩,为海南的发展做出更大贡献。
(王梦斌 文)
宣讲
合影